[Infographic] Interpreters vs Translators –Knowing the Difference

iugroupuncategorized

Many of us interchange “interpretation” and “translation” when in fact, they are two different schools of thought. Interpreters interpret language from one language to another and translators translate language from a source to target language. So, what’s the difference between interpreters and translators? First, both professions and skillsets require years of education, practice and professional training to become a master ... Read More

3 Ways to Solve California’s Court Interpreter Shortage

iugroupuncategorized

Share this Post "The reality is we are never going to have enough qualified interpreters in enough languages for every courtroom that needs them at the time they need them."District Court of Appeal Justice, Terrence L. Bruiniers With more than 220 languages spoken in California, but only 1,900 court interpreters representing a small percentage of those languages, the state continues ... Read More

7 Signs You Work in the Language Services Industry

iugroupuncategorized

Whether you’re a scheduler or work in the accounting department, there are several common things we experience in the language services industry. As a language services provider, it is our duty to the non-English speaking and Deaf community and our clients to provide professional language services when in need. It may sound easy to some, but in our “biz” there ... Read More

10 Tips for Working with On-site Interpreters

iugroupuncategorized

Whether you’re a seasoned pro when it comes to working with foreign language interpreters, or if it’s something you’re not familiar with, these 10 tips will help you before, during and after an on-site interpretation appointment. Before the Appointment Request an interpreter who is the same gender and age, with a similar background to the person who is not English ... Read More

5 Tools Everyone in the Translation Industry Should be Using Right Now (And it’s NOT Google)

iugroupuncategorized

As the debate between human translators versus technology continues, one thing is for certain: as business goes global, the need for translation services growing. Google Translate is fast, easy-to-use, convenient and is a household name brand. But can Google really accommodate the translation of academic journals, legal contracts, pharmaceutical research, essays and so forth? The spark of the debate comes ... Read More

Coming Together for Minority Communities

iugroupuncategorized

No One Should Stand Alone At IU Group we build bridges to close language gaps between English speakers and non-English speakers. Our work aides those who provide these individuals with the basic right to health care services, legal representation and right to live freely in their neighborhoods.  Since 1970, we’ve worked with dozens of businesses from coast-to-coast to ensure persons ... Read More

5 Tips to Manage a Multilingual Workforce

iugroupuncategorized

As the US workforce becomes increasingly diverse, business communication becomes a challenge in a multilingual environment. Business owners and managers alike are looking for ways to motivate, manage and keep employees happy. Maintaining positive employee morale is a result of good communication. The challenge management faces is  communicating with staff when language barriers are present. Here's 5 Tips to Manage ... Read More

The Role of Language Services During Political Campaigns

iugroupuncategorized

Unbeknownst to some, foreign language services play a large role in political campaigns and elections. As millions of Americans rush to the polls on Election Day, many will take advantage of mandated language services. It’s one thing to complete the grueling process of obtaining citizenship. Understanding how to vote, deciphering the forms and ballots is confusing enough for English speakers, ... Read More

6 Ways to Celebrate International Translation Day

iugroupuncategorized

Did you know International Translation Day is celebrated every September 30?   This year, the International Federation of Translators’ (FIT) theme for International Translation Day is “Connecting Worlds.” The theme, submitted by the American Translators Association, is designed to generate awareness of the impact interpreters and translators have on international communication. The first three examples are how FIT encourages its member organizations ... Read More

Difference Between Brazilian Portuguese and European Portuguese

iugroupuncategorized

Brazilian vs European Portuguese Portuguese may be the official language of Brazil, but it is not indigenous to the South American continent. The language actually stems from across the Atlantic, in Portugal. There are a few distinct differences in Brazilian Portuguese and European Portuguese, so if you have plans to travel abroad to Rio de Janiero for the 2016 Olympic ... Read More