An interpretation refers to the conversion of one spoken language into another. For a sign language interpreter, it is the conversion of a spoken language into Sign Language. A translation refers to converting written material from one language to another. Providing experienced interpretation and translation services require very different skills, some of which are not interchangeable. IU has language expert professionals qualified in both areas.
Yes. Many laws have been passed that require an institution provide a certified interpreter or qualified interpreter i.e. in court hearings and in hospitals, just to name a few. US Code 1827 and California State Bill 853 are examples of legislation passed at both the state and federal level protecting the rights of those with limited English proficiency or are hearing impaired.
Consecutive and simultaneous are the two types of interpretation. Consecutive interpretation occurs when the interpretation is given in blocks of words or sentences. Simultaneous interpretation is where the interpretation is given at the same time a person is speaking the language to be interpreted. There are no long pauses as in a consecutive interpretation. Many times a simultaneous interpreter sits in a sound-proof booth to interpret in real time while listeners are wearing headphones. Both areas of interpretation require a highly trained and qualified interpreter. IU provides both of these services.
Unlike many other language agencies, IU offers a wide range of language services. We offer in-person interpretation, over-the-phone interpretation, ASL interpreters, written document translation, and even medical translation. IU is a full-service interpretation and translation company in business since 1970.
Language translators require specific skills including editing, dialect, and subject matter expertise. It takes aptitude to understand the writer’s intent and then translate that same equal intent for a Spanish to English translation or English to Spanish translation, for example. There are many people who can attempt to translate Spanish to English or vice versa. However, only a skilled professional translator can translate the correct tone and intent in a grammatically correct way.
Yes, we will. Confidentiality is essential to our clients. Our corporate translation company is open to signing a Non-Disclosure and Confidentiality Agreement of your choice before examining your English or foreign language documents.
Some are. Currently there are no nationally recognized certification programs for interpreters. However some languages like American Sign Language have a certification program. ASL interpreters can go through the Registry of Interpreters for the Deaf, a non-profit organization to obtain their certification. Certified interpreters are required for very specialized appointments (usually legal in nature). IU provides both certified and non-certified interpreters where applicable.
IU can provide a telephone interpreter for emergency situations. Contact us today to speak to a live representative that will be able to assist you.
Interpreters Unlimited (IU) respects the privacy of protected health, educational records, and other sensitive information and understands the importance of keeping this information confidential and secure. IU recognizes the importance of the Health Insurance Portability and Accountability Act (HIPAA), Family Educational Rights and Privacy Act (FERPA), and Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act (HITECH), as it applies to our services. Therefore, we have developed a set of guidelines to ensure confidentiality of protected health information, educational records, and other sensitive information we may become privy to when providing our language services. Interpreters Unlimited has a zero tolerance policy for interpreters or translators who do not comply with these guidelines.