Professional Localization Services
Website localization refers to the actual adaptation of the product for a specific market. The localization phase involves, among other things, linguistic, physical, business, cultural, and technical issues. In addition to translation (and, therefore, grammar and spelling issues that vary from place to place where the same language is spoken), the localization process might include adapting graphics; adopting local currencies; the choice of appropriate colors; and many other details, including rethinking the physical structure of a product. —Learn more about our localization workflow.
Speed and Accuracy
Whereas localization is the process of adapting one product to a particular locale, globalization designs the product to minimize the extra work required for each localization project.
Here is an example of some of the things we can localize for you:
♦ Website text translation
♦ Currency Formats
♦ Video Game Localization
♦ Graphic Localization
♦ Product Descriptions
♦ Educational and Instructional Materials
♦ Banner ads
Share this Post
Performance Guarantee- Localization
We provide a 100% accuracy guarantee for all localization services. We stand by all of the translations performed by our translators. If you are not completely satisfied with a completed translation, we will fix it, free of charge, until it meets your full satisfaction. If there are any issues or questions with a document that we have translated, we will work with you until you are completely satisfied with the quality and accuracy of the finished product.
If you have any other questions regarding our translation and localization processes or pricing, email us at firstname.lastname@example.org. If you would like to request an estimate, please include the files for translation with the email.